ضرب المثل بلوچی
 
درباره وبلاگ


به وبلاگ من خوش آمدید
آخرین مطالب
نويسندگان



نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

<-PollName->

<-PollItems->

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 16
بازدید دیروز : 79
بازدید هفته : 95
بازدید ماه : 309
بازدید کل : 11995
تعداد مطالب : 89
تعداد نظرات : 0
تعداد آنلاین : 1



Google

در اين وبلاگ
در كل اينترنت
کد جست و جوی گوگل

دریافت کد پرواز حباب ها

مجله نایت پلاس

استخاره با قرآن کریم
دریافت کد استخاره آنلاین

سرویس چت روم ابزار پرش به بالا
ابزار های نایت اسکین فونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا ساز
فونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا ساز
فونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا ساز

Upload Music
عشق و عاشقی
درد فراق و جدایی




اُشتر ببو دور بچار هر مبو سُرمب مچار = ضرب المثل پر کاربردی است =شتر باش دور ببین ... باز هبر دیوان ء تام ء بارت = زیاد حرف زدن باعث خستگی یک جمع می شود برات ء بگند گُهار ء بگر= برادرش و ببین با خواهرش ازدواج کن بی امیتئ سرا کس نساهیت = کسی که اهمیت نداشته باشه سر شو کچل نمی کنن بیر په دیر نه رؤت = برای گرفتن انتقام هیچ موقع دیر نیست برات اگان کور انت گوهار امیدوار انت = برادرش اگر کور است خواهرش هنوز بهش امیدوار است پچّ په پچین نوك نبیت ماتے بدل ماتو نبیت = لباسی که پاره شده نو نمی شود جای مادر هوو نمی شود پیر بئی میر نه بئی = پیر میشی ولی پولدار نمی شی په هما کسا بمر که په تو تپ کنت = برای کسی بمیر که برات میمیره تو بجن تژن و ببند بهتام په گشگ بنّام نبیت وشنام = تو هر چی می خواهیی بگی بگو کسی که عزت و شخصیت داشته باشه با حرفای تو بدنام نمی شود توکل ء مرد ء خدا یار انت = کسی که به خدا توکل می کند خدا همیشه با اوست جوهر بلوچ ء غیرت انت = ذات و جوهر بلوچ غیرتش است چه مردگین شیر ء زندگین روباه گهتر انت = از شیر مرده روباه زنده بهتره چم وتی عیب ء کور انت = چشم عیب های خودش رو نمی بینه چُکّ ء بدل چُکّ انت بلی براس ء بدل گار انت = جای فرزند ، فرزند میشه بذار جای برادر وخواهر پر می کنه چمداری کچک ء سگتگ =برای کسی که می خواهید شخصیتش رو خرد کنید استفاده می شود = معنیش یه خورده سخته داتگین دادانی پد ء نامرد جننت = چیزی که دادی برای پس گرفتنش فقط نامردا برمی گردن دل ء گون دل ء راه انت = دل به دل راه داره دوری دوستی یی = دوری و دوستی دست گون هّرء نه رسیت کرُگّ پالام کنت = ضرب المثل پر کاربرد=دستش به الاغ نمی رسه بچه الاغ ... دلمانگی نه کُشیت کجینیت = چشم داشت یا انتظار تو رو از بین نمی برد بلکه باعث رنجشت می شود دورغ په مرد ئ عیب انت = دروغ گفتن برای مرد عیب است زهم ء تپ روت زبان ء تپ نه روت = می تونی سر شمشیر را کج کنی ولی نمی تونی جلوی زبان مردم را بگیری ساد همد ء سد یت که بارگ انت = طناب از آنجایی پاره می شود که نازک تر است سر بروت بلئ قول مروت = ضرب المثل معروف بلوچی است= بلوچ جونش را می دهد ولی زیر قولش نمی زند صبر ء بُن شیر کن انت = پایان صبر شیرین است کاؤ کی بور راؤکی برو= ضرب المثل پر کاربردی است=فقط در زبان بلوچی معنی میده حتی نمی توان معنی لفظی هم براش نوشت کبران کلمپوگ مان نیین=برای مواقعی که می خواهی کسی را تهدید کنی استفاده می شود=قبرها خالی نیستند(معنیش توی همین مایه هاست) گولو شُت کبگ ء رواجان وتی رواجی بیهال کت=ضرب المثل معروفی است=کلاغ می خواست طرز راه رفتن عقاب را یاد بگیرد راه و روش زندگی خودش رو فراموش می کند گپ ء په خُدا بکن لت ء په برات ء بور=حرف تو برای رضای خدا بزن گرچه از برادرت کتک بخوری لشکر ء جنوک آباد بیت بلی لاپ ء جنوک آباد نه بیت = کسی که یه ملک را به خاطر رفاه مردم فتح می کند خوشبخت می شود ولی کسی که بر تو ظلم کند هیچ موقع خوشبخت نمی شود لوگ ء مُهر کن همسایگ ء دُز مکن=ضرب المثل معروفی است=در حیاط خونتو قفل کن همسایتو دزد نکن مرد په نام ء ءُ نامرد په نان ء مریت = مرد به خاطر نام میمیرد و نامرد به خاطر نان میمیرد مدئی غریب ء مجن غریب ء = اگر به فقیر کمک نمی کنی بر او ظلم نکن مرد گون مرد توک وارت=برای کسی که می خواهی تهدیدش کنی استفاده می شود = می بینمت(توی این مایه ها) نان ء دئیگ سک انت بلی صلاه ئی حق انت=ضرب المثل معروفی است=دادن نان سخته ولی تعارف حقه وتی کُشیت روچ ء سر ء دؤر نه دنت=برای قانع کردن پسر برای ازدواج بادختر فامیل کاربرد دارد=فامیل می کشه ولی جسدتو زیر آفتاب نمی ذاره هُرّی هُرّی کاسگی پُری=آزاد مَ دور سَرین کوران مَنِند؛دارا پَ خُشک بُرا مَبَند؛بی بُندَرِزامات مَبو؛نوک کیسَگه واما مَکََن ((دررودخانه ای که سر چشمه اش دور است مَنشین؛هیزم ها را با طناب خشک مبند؛کسی که نمی شناسی داماد او مباش؛کسی که تازه به دوران رسیده از او قرض مگیر)) گَرا دوبَر گَر نَبی نوک بَندَگا زَرنَبی ((کسی که به بیماری گر مبتلا شده دوباره مبتلا نمی شود؛کسی که از اول دارای نداشته باشد پول دار نمی شود)) زامات نوکن وسوگ گَنوکن باد شش ماه رتوکن کسی که تازه داماد باشد مادر زنش به او احترام می گذارد ولی بعد از شش ماه سر وصدا می کند)) پیرَ کَپوت رامَگ نَبی ((کبوتر پیر رام نمی شود)) نوکر یاری سر گاری ((کسی که با نوکر همراهی کند سرانجام از بین می رود)) وتی چیزا کاحم کن همسایگا دزمَکَن ((از مال خودت مواظبت کن به همسایه ات تهمت دزدی مزن)) فلانی دولُکن په هوا پُلَ کنت ((کسی که با چیز کم هوایی می شود)) پَ یک مَن آپ آشنای کَنت ((ثروت کمی اگه داشته باشد مغرور می شود)) کورا بوی گوه وتَ نَبی کور اگه نمی بیند بویش می شود)) گوه هروحد صاحب وتی کُشت چه در بِییت چه در مَییت ((مدفوع وقتی صاحبش را کشت چه بیرون بیاد چه بیرون نیاد)) نَرمین بوت بَد تِر وا ((از کسی که نرم است بیشتر بترس)) اُشتر بو دور بِچارخر مَبو نزدیک مَچار ((مانند شتر دور بین باش مانند خر نزدیک بین مباش)) اسپانش نال جَت کَژوک گُشت مَنا هم گُل میخی جَنت ((اسب ها را نال زدند حشره گفت یک گل میخ به من هم بزنید)) خرا یک بَری پادی مَ مُوشکی هدونگی رپتَ دِگه بر پَ اودا نَرو ((خر یک بار پایش داخل سوراخ موش رفته دوباره از آن راه نمی رود)) تُهی که پَ زمین کَپت دگه پَ دپ کَنگ نَبی ((آب دهان که به زمین افتاد دوباره نمی شود تو دهان کرد)) خرا دی پَ کریه وتِ نند گری ((خر خود را بده کرایه خودت بشین گریه کن)) کَپتَگَن کوه جَه جَتَ جُمپان ((کوه های بلند پایین افتادند تپه ها از جا بلند شدند)) جَکُ بیدُ حت میوه دار نَبی؛سواریپَ کوه تلار نبی؛آ جاه که آپ هَ دگار نَبی؛جَنین چوک جاها نِشار نَبی ((جک ، بید وحت میوه دار نمی شوند ؛داخل کوه سواری نمی شود؛جای که آب هست زمین نیست؛جای دختر را عروس نمی گیرد)) دُوگی نَوارتَ لاپی نَرودینتَ ((دوغ نخورده شکم بزرگ نکرده)) سیرک وپیمازِ نَکشتَ دیگِ آچار نَبی؛پَ دِگَ مَرد کشارا لیدات بار نَبی ((سیر و پیاز نکاشتی دیگت خوشمزه نمیشه ؛برای کشاورزی دیگری شترت بار نمیشه)) هر کسا واکن یک پَلی کَشَگ ؛مُشکِلن پَل وپادَگه دارَگ ((هرکسی می تواند یک بار شخم بزند اما نگهداری از باغ مشکل است)) یَک کورت دو کورت آساننت کاران مُشکین سِچکاننت ((کارهای آسان را هر کسی میتواند انجام دهد ولی کار مشکل را هر کسی نمی تواند انجام دهد)) مُشکلین کاران ریش کَماشا پیسَرکَنِت ((کارهای مشکل از ریش سفیدان کمک بگیرید)) سانگ هما هنت که تری و ناکوی پوسَگِنت ((همان پیوند خوب است که داماد پسر عمو و پسر عمه عروس باشد ) پَ مَنی سانگا میر بلوچ بوته پَ مَنی پیوندا بِزرگینا ((با هم فامیلی من میر بلوچ شدی با پیوند بزرگ من)) چَ پَچارین ماتا حَسَدی بَچ نَبی ؛چَ لاغر و لیگارین پِتا گران نازین جِنِک ((از مادران بی انظباط پسران خوب بدنیا نمی آید؛از پدران بی انظباط هم دختران خوب بدنیا نمی آید )) شَکُ شیشار و مُشتَگین آدینک جَنِکانی ((کسی که همیشه کنار دختران باشد واز آنجا نرود )) بانی نَبَستَگُ بادگیر بندی ((کسی که هنوز سقف را نزده می خواهد بالکن را ببندد)) جاهی نَکُتَگ جولاهِگن کَنت ((کسی که هنوز نرسیده همه چز را صاحبی کند )) همی نانا پَ نرخ گندم وا نزانت که ذرت پَ گُت گی ((هر نانی را مثل گندم می خورد نمی داند که ذرت در گل گیر می کند)) جَهلا ریش بالا بروت ((پایین ریش است بالا سبیل)) ریش پَ دَست وَت سپاهنت ((ریش در دست خودت زیبا است)) فلانی تَخته مَسجدن نی سوچَگ بی نَی دوردَیَگ ((فلانی تخته مسجد است نه سوزانده می شود نه می توان دور انداخت )) هر کَس مَچاری بارا هم تَنگی مَ لَدی بارا تَحکیک کَپی مَ گارا ((هر کسی که به عاقبت کار توجه نکند حتماً به مشکل بر می خورد)) زامات اگَه زرین بالشتی تکیه پَ بالادی مَدَی ((داماد اگر فامیل هم هست ولی زیاد به او اعتماد نکن)) مَنگَلیک سَختی نَهنت ؛کوسیچ رزانی نَهنت ؛زامات حصمی نَهنت ((النگو زیور آلاتی نیست؛کدو ظرفی نیست؛داماد هم فامیل نیست)) چَمی سرومِگ کَنت چَمی کَنجَل ((یکی را بیشتر دوست دارد یکی را کمتر)) چَم نَهنت مِچاچِنت دخت نَهِنت نِشارنت ((جای چشم را مژه نمی گیرد وجای دختر را هم عروس نمی گیرد)) زامات پوزن اگه لمپین هم ببوبُرَگ نَبی ((داماد مثل بینی است اگر کثیف هم باشد نمیشه آنرا ببریم )) گوکی که شیر دا لَگَتی وَشنت گاوی که شیر بدهد لگد هم بزند مشکی نیست)) شَپ تَهار ماهین؛جَن تَهار دیمین؛گوک جَنوکین؛لید مَرد وارین کسمَت مَبا هِچ مَردا مُسلمانین ((شب تاریک؛زن بد اخلاق؛گاو زننده ؛شتری که آدم می خورد نسیب هیچ مرد مسلمانی مباد)) رَندا سار کُتَ نادانا گوکی بَستَ مَ کاهدانا ((نادان دیر متوجه شده و گاو را جای بسته که علف زیاد است)) ماشی رَپتَ پَ سَرا گوکی داتَ پَ خَرا ((عقل از سرش رفته گاو را عوض کرده با الاغ)) لَهمین گَردِنا زَحم نَبُری ((گردنی که نرم باشد شمشیر آن را نمی برد)) وَتی وان پَش کِنزَگ وپیش کِنزَگ عیبی نَهِنت (( سر سفره خود از خورد اگر دست بکشی ودوباره شروع کنی عیبی نیست)) لَشکَر گَندی کَمان یاد کَنت ((وقتی که لشکر را می بیند کمان را یاد می گیرد)) جاهی نَوَپسی که آپی چِیر تَلی ((جای نمی خوابد که آب زیرش بیاید)) مور اور چَرپی رو سَگَک او شیرنی ((مورچه روی چربی می رود و روی شیرنی هَما وان وا هَمه وان ریهی ((کسی که نمک نشناس باشد)) پَ حَلوا حَلوا دَپ شیرن نَبی ((با حلوا حلوا کردن دهن شیرین نمی شود)) سگ اِشتاپ گولور کور ((سگ با عجله بچه کور به دنیا می آورد)) اَی هی هی جِنجِشکانونن بِتورستین کُنجیتُ سر بانان نَکِشت ((اگر از هی هی گنجشکان می ترسیدم کنجد را سر اتاق ها نمی کاشتم)) بُز پوپَل تاما نَزانت ((بزطعم بلوت را نمی داند)) هوری که سر شَپی نَگوارتَ آخر شَپ نَگواری ((بارانی که اول شب نباریده آخر شب هم نمی بارد)) حَنسَگا وَتی ماس کَن پَرزونَگا وَتی گوهار ))سخاوت کن تاهمه مردم خواهرو برادرت شوند))

نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:







جمعه 27 دی 1392برچسب:, :: 15:1 ::  نويسنده : آرمین بامری زاده